أبو ريحان البيروني ( مترجم : باقر مظفرزاده )

863

الصيدنة في الطب ( داروشناسى در پزشكى ) ( فارسى )

III ، 61 ) - Peucedanum oreoselinum Monch . ؛ عيسى ، 6 137 . ( 16 ) . كرفس جبلى . نسخه‌هاى ب و پ اين نام را همچون عنوان جدا كرده‌اند در صورتى كه ترجمهء واژه يونانى پيش از آن است . ( 17 ) . فطراسالينوس - يونانى ، ديوسكوريد ، III ، 62 ؛ نك . شمارهء 779 . ( 18 ) . كرفس الصخور . ( 19 ) . نسخهء الف : كهرسعابج ، بايد خواند كهربيج . ( 20 ) . در حاشيهء نسخهء الف نوشته شده است . ( 21 ) . به نظر مىرسد كه متن در اينجا مرتب نيست . اين گفته در فصل « جعفرى » اغذيه ، رازى ، 35 وجود ندارد . ( 22 ) . سمرنيون ، نك . يادداشت 12 . ( 23 ) . جعفرية ، نسخهء فارسى : « كرفس رومى را كه مقدونيس نام دارد ، « جعفريه » گويند » . ( 24 ) . نسخهء فارسى : اهل ترمذ و ختلان و نواحى چرم و بدخشان . ( 25 ) . سنبل ، چنين معنايى براى اين واژه در فرهنگ‌ها ثبت نشده است . * 25 در Picture ، 133 درج شده است . ( 26 ) . الكرفس الزيتى . ( 27 ) . سالينون قيقاون ، بايد خواند سالينون قيفاون - ؛ ديوسكوريد ، III ، 60 . ( 28 ) . العمرد ، قس . II , Vullers ، 584 . 897 . كروان 1 بديغورس : اين « علف شادكننده » 2 است . كروان نزد عرب‌ها نام پرنده‌اى است ؛ * مىگويند كه به فارسى خفتك 3 [ ناميده مىشود ] . ( 1 ) . Ceruana pratensis Forsk . يا Francoeuria crispa cass . ؛ عيسى ، 4 46 و 16 84 ؛ I , Low ، 443 - 444 . اگر « كروان » بخوانيم ، آن‌گاه نام پرنده‌اى است - II , Dozy ; Charadrius oedicnemus L . ، 462 . ( 2 ) . حشيشة مفرحة . ( 3 ) . خفتك ، قس . I , Vullers ، 709 ؛ * در حاشيهء نسخهء الف نوشته شده است . نسخهء فارسى اين پرنده را به تفصيل توصيف مىكند . قس . لسان العرب ، XV ، 220 .